Van de Vertaal speler van de Film van de flits gids
Op dit ogenblik heeft de Speler van de Film van de Flits vertalingen (in de orde van verschijning):
U kunt de Speler van de Film van de Flits uit de Engelsen in uw eigen taal vrij vertalen. Hier zijn de instructies:
- Alle taaldossiers die in de {de Speler van de Film van de Flits} worden geplaatst \ taal\ folder en hebben .lng uitbreiding. Het Engelse dossier English.txt van de malplaatjetaal kan in de \ taalfolder ook worden gevonden. Kopiër dit malplaatjedossier English.txt aan het nieuwe dossier met de naam van uw taal en .lng uitbreiding (Deutsch.lng bijvoorbeeld).
-
Open dit .lng dossier in om het even welke tekstredacteur (Blocnote, Wordpad, enz.) en vertaal geciteerde koorden na het gelijkenteken (=) in uw taal. Bijvoorbeeld, voor de lijn
FileMI.Caption= " &File "
u zult slechts deel moeten vertalen &File .Hier zijn wat meer vertaaluiteinden:
- Misschien vertaal de geen Speler van de Film van de Flits in de koorden, aangezien het de softwarenaam is.
- Alle niet alfanumerieke karakters moeten het zelfde als in origineel blijven, veranderen geen %s bouw, ruimten, citaten, koppeltekens. Vertaal slechts de tekst.
- Het voorafgaan ampersand ondertekent (&) gebruikt om op de sleutel van de menuversneller te wijzen en de gebruiker toe te laten om tot een menubevel van het toetsenbord toegang te hebben door te drukken Alt de aangewezen brief. De brief na ampersand lijkt die in het menu wordt onderstreept.
- Specificeer taalinformatie in [de sectie van Lang] van dossier.
Vul de volgende eigenschappen in:
- Naam (Naam van taal aangezien het in de talendoos) zal worden vermeld
- Auteur (Uw naam/andere informatie u wil specificeren)
- Beschrijving (Beschrijving van uw vertaling, om het even welke commentaren)
- Charset (de Doopvont charset, ziet verder).
Als uw taal specifieke nietEngelse karakters omvat, kunt u doopvont charset voor uw vertaling als volgt specificeren:
Charset=SHIFTJIS
Alle beschikbare waarden Charset:
ANSI ANSI karakters. EASTEUROPE Omvat diakritische tekens voor Oosteuropese landen. BALTISCH Baltische karakters. RUSSISCH Cyrillische karakters. SHIFTJIS Japanse karakters verschuiving-JIS. HANGEUL Koreaanse karakters (Wansung). JOHAB Koreaanse karakters (Johab). GB2312 Vereenvoudigde Chinese karakters (vasteland China). CHINESEBIG5 Traditionele Chinese (Taiwanese) karakters. HEBREEUWS Hebreeuwse karakters. ARABISCH Arabische karakters. GRIEKS Griekse karakters. TURKS Turkse karakters. VIETNAMEES Vietnamese karakters. THAIS Thaise karakters. - Test het programma na de vertaling. Probeer om alle dialogen en koorden van het programma te controleren.
- Gelieve te verzenden ons dossier u vertaalde, zodat zullen wij het in de spelerinstallatie omvatten. Het adres
van het gebruik e-mail voor contact.
Auteursrecht © 2007 Eolsoft. Alle voorgebe*houde rechten.
De Speler van de Film van de flits - freeware de speler van de flitsanimatie
Registry Jumper - freeware de metgezel van Regedit
De Opener van Winmail - vrij decoderend hulpmiddel winmail.dat

