Guida istantanea di traduzione del giocatore di film
Attualmente flash il giocatore di film ha traduzioni (per l'apparenza):
Potete tradurre liberamente il giocatore di film istantaneo dall'inglese in vostra propria lingua. Qui sono le istruzioni:
- Tutto lingua lima disposto in {istantaneo} \ lingua \ indice del giocatore di film ed abbia estensione di .lng. La lima inglese English.txt di lingua della mascherina può essere trovata \ indice di lingua anche. Copi questa lima di mascherina English.txt alla nuova lima con il nome della vostra lingua e dell'estensione di .lng (Deutsch.lng per esempio).
-
Apra questa lima di .lng in tutto il sistema di editazione testi (blocchetto per appunti, Wordpad, ecc.) e traduca le stringhe citate dopo il segno di uguali (=) in vostra lingua. Per esempio, per la linea
FileMI.Caption= " &File "
dovrete tradurre soltanto il divisorio &File .Qui sono un po'più di punte di traduzione:
- Possibilmente non traduca il giocatore di film istantaneo nelle stringhe, poichè è il nome del software.
- Interamente i caratteri non alfanumerici devono rimanere gli stessi di nell'originale, non cambi alcune costruzioni di %s , gli spazi, le citazioni, trattini. Traduca soltanto il testo.
- Segno precedente di segno & (&) usato per indicare la chiave di acceleratore del menu e per permettere all'utente di accedere ad un comando del menu dalla tastiera premendo alt la lettera adatta. La lettera dopo il segno & sembra sottolineata nel menu.
- Specifichi le informazioni di lingua nella sezione [di Lang] della lima.
Riempia le seguenti proprietà:
- Chiami (nome della lingua poichè sarà elencato nella scatola di lingue)
- Cri (il vostro nome/altre informazioni che volete specificare)
- Descrizione (descrizione della vostra traduzione, di osservazioni)
- Charset (il charset della fonte, vede sotto).
Se la vostra lingua comprende i caratteri non-Inglesi specifici, potete specificare il charset della fonte per la vostra traduzione come segue:
Charset=SHIFTJIS
Tutti i valori disponibili di Charset:
ANSI Caratteri dell'ANSI. EASTEUROPE Comprende i contrassegni diacritici per orientale - paesi europei. BALTICO Caratteri baltici. RUSSO Caratteri cirillici. SHIFTJIS I giapponesi spostano-JIS i caratteri. HANGEUL Caratteri coreani (Wansung). JOHAB Caratteri coreani (Johab). GB2312 Caratteri cinesi semplificati (Cina continentale). CHINESEBIG5 Caratteri cinesi tradizionali (di Taiwan). EBRAICO Caratteri ebraici. ARABO Caratteri arabi. GRECO Caratteri greci. TURCO Caratteri turchi. VIETNAMITA Caratteri vietnamiti. TAILANDESE Caratteri tailandesi. - Verifichi il programma dopo la traduzione. Provi a verificare tutti i dialoghi e serie del programma.
- Prego trasmettaci la lima che avete tradotto, in modo da la includeremo nell'installazione del giocatore. Usi
il email address per il contatto.
© del copyright Eolsoft 2007. Tutti i diritti riservati.
Giocatore di film istantaneo - giocatore istantaneo di animazione del freeware
Registry Jumper - compagno di Regedit del freeware
Apri di Winmail - attrezzo libero di decodifica di winmail.dat

