Guía de destello de la traducción del jugador de la
película
En esta película del flash del tiempo el jugador tiene traducciones (en la orden del aspecto):
Usted puede traducir libremente a Flash Movie Player del inglés a su propia lengua. Aquí están las instrucciones:
- Todos los archivos de la lengua colocados en {la película de destello Player}\language \ directorio y tiene extensión del lng. El archivo inglés English.txt de la lengua de la plantilla se puede encontrar en el directorio del \language también. Copy este archivo English.txt de la plantilla al archivo nuevo con el nombre de su extensión de la lengua y del lng (Deutsch.lng por ejemplo).
-
Abra este archivo del lng en cualquier editor de textos
(libreta, Wordpad, los etc.) y traduzca las sentencias
protegidas después del igual (=) a su lengua. Por ejemplo, para
la línea
FileMI.Caption="&File"
usted necesitará traducir solamente la parte "&File".Aquí están más extremidades de traducción:
- No traduzca posiblemente a "Flash Movie Player " en las secuencias, pues es el nombre del software.
- Los caracteres no alfanuméricos deben seguir siendo todo iguales que en original, no cambie ninguna construcciones de "%s", espacios, cotizaciones, guiones. Traduzca solamente el texto.
- La muestra precedente del signo "&" (y) indicar la llave de acelerador del menú y permitía al usuario tener acceso a un comando de menú del teclado presionando Alt la letra apropiada. La letra después del signo "&" aparece subrayada en el menú.
- Especifique la información de la lengua en la sección [
de Lang ] del archivo.
Complete las características siguientes:
- Nombre (nombre de la lengua pues será enumerado en la caja de las idiomas)
- Autor (su información de name/other que usted desea especificar)
- Descripción (descripción de su traducción, de cualquieres comentarios)
- Charset (el charset de la fuente, considera abajo).
Si su lengua incluye caracteres no-Ingleses específicos, usted puede especificar el charset de la fuente para su traducción como sigue:
Charset=SHIFTJIS
Todos los valores disponibles de Charset:
ANSI Caracteres del ANSI. EASTEUROPE Incluye las marcas diacríticas para país del este. BÁLTICO Caracteres bálticos. RUSO Caracteres cirílicos. SHIFTJIS Los japoneses cambian de puesto-JIS caracteres. HANGEUL Caracteres coreanos (Wansung). JOHAB Caracteres coreanos (Johab). GB2312 Caracteres chinos simplificados (continente China). CHINESEBIG5 Caracteres chinos tradicionales (Taiwanese). HEBREO Caracteres hebreos. ÁRABE Caracteres árabes. GRIEGO Caracteres griegos. TURCO Caracteres turcos. VIETNAMITA Caracteres vietnamitas. TAILANDÉS Caracteres tailandeses. - Pruebe el programa después de la traducción. Intente comprobar fuera de todos los diálogos y secuencias del programa.
- Por favor envíenos el archivo que usted tradujo, así que
lo incluiremos en la instalación del jugador. Utilice
el email address para el contacto.
Copyright © Eolsoft 2007. Todos los derechos reservados.
Flash Movie Player - jugador de
destello de la animación del freeware
Registry Jumper - compañero de
Regedit del freeware
Abrelatas de Winmail - herramienta libre el descifrar
de winmail.dat

