Flash Movie Player translation guide
At this time Flash Movie Player has translations (in the order of appearance) :
English
Italian
Russian
Chinese simplified
Chinese traditional
Spanish
Ukrainian
Korean
Hungarian
Catalan
Japanese
German
French
Dutch
Czech
Portuguese
Finnish
Galician
Arabic
Turkish
Greek
Polish
Swedish
Vietnamese
Bulgarian
Hebrew
Slovenian
Slovak
Norwegian
Valencian
Croatian
Urdu
Lithuanian
Persian
Thai
Latvian
Serbian
Malay
Danish
Romanian
Ligurian
You can freely translate Flash Movie Player from the English into your own language. Here are the instructions:
- All language files placed in the {Flash Movie Player}\language\ directory and have .lng extension. English template language file English.txt can be found in the \language directory too. Copy this template file English.txt to the new file with the name of your language and .lng extension (Deutsch.lng for example).
-
Open this .lng file in any text editor (Notepad, Wordpad, etc.) and translate
quoted strings after the equals sign (=) into your language. For example, for
the line
FileMI.Caption="&File"
you'll need to translate only the "&File" part.Here are some more translation tips:
- Possibly do not translate "Flash Movie Player" in the strings, as it is the software name.
- All not alphanumerical characters must remain the same as in original, do not change any "%s" constructions, spaces, quotes, hyphens. Translate only the text.
- Preceding ampersand sign (&) used to indicate the menu accelerator key and enable the user to access a menu command from the keyboard by pressing Alt + the appropriate letter. The letter after the ampersand appears underlined in the menu.
- Specify language information in [Lang] section of file.
Fill in the following properties:
- Name (Name of language as it will be listed in the languages box)
- Author (Your name/other information you want to specify)
- Description (Description of your translation, any comments)
- Charset (Font charset, see below).
If your language includes specific non-English characters, you can specify font charset for your translation as follows:
Charset=SHIFTJIS
All available Charset values:
ANSI ANSI characters. EASTEUROPE Includes diacritical marks for eastern european countries. BALTIC Baltic characters. RUSSIAN Cyrillic characters. SHIFTJIS Japanese shift-JIS characters. HANGEUL Korean characters (Wansung). JOHAB Korean characters (Johab). GB2312 Simplified Chinese characters (mainland China). CHINESEBIG5 Traditional Chinese characters (Taiwanese). HEBREW Hebrew characters. ARABIC Arabic characters. GREEK Greek characters. TURKISH Turkish characters. VIETNAMESE Vietnamese characters. THAI Thai characters. - Test the program after the translation. Try to check out all dialogs and strings of the program.
- Please send us file you translated, so we will include it in the player
installation. Use
email address for contact.
Copyright © 2005-2023 Eolsoft. All rights reserved.