フラッシュMovie Player翻訳ガイド
現在、Flash Movie Playerには、翻訳(外観の注文における)があります:
あなたはFlash Movie Playerをイギリス人からあなた自身の言語に自由に翻訳できます。 ここに、指示があります:
- すべての言語がファイルされる、フラッシュMovie Playerに置かれた\言語\ディレクトリ、そして、.lng拡張子を持っています。 \言語ディレクトリでもイギリスのテンプレート言語ファイルEnglish.txtを見つけることができます。 あなたの言語と.lng拡張子(例えば、Deutsch.lng)の名前でこのテンプレートファイルEnglish.txtを新しいファイルにコピーします。
- どんなテキストエディタ(メモ帳、Wordpadなど)のこの.lngファイルも開いてください、そして、同輩があなたの言語に(=)に署名した後に、引用文字列を翻訳します。 系列のための例のために
「FileMI.Caption=」とファイル、」
「あなたが、翻訳する必要がある、唯一、」、」 部分をファイルしてください。ここに、それ以上の翻訳情報があります:
- ことによると、それがソフト名であるので、ストリングで「フラッシュ映画プレーヤー」を翻訳しません。
- 「英数字のキャラクタではなく、すべてがオリジナルのように同じままで残らなければならなくて、いずれも変えないでください」という構造(空間)が見積る%s」、ハイフン。 テキストだけを翻訳します。
- アンパーサンドサイン(&)に先行するのは、メニューアクセラレータキーを示して、以前はよくAlt を押すことによってユーザがキーボードからメニューコマンドにアクセスするのを可能にしていました。適切な手紙。 アンパーサンドの後の手紙はメニューでアンダーラインを引かれるように見えます。
- ファイルの[ラング]セクションの言語情報を指定します。
以下の特性における中詰め:
- 名前(それとしての言語の名前は言語箱の中に記載されるでしょう)
- 作者(あなたが指定したい名前/他の情報)
- 記述(あなたの翻訳、どんなコメントの記述も)
- Charset(フォントcharset、以下を見てください)。
あなたの言語が特定の非イギリス人のキャラクタを含んでいるなら、あなたは以下の翻訳にフォントcharsetを指定できます:
Charset=SHIFTJIS
すべての利用可能なCharset値:
ANSI ANSIキャラクタ。 EASTEUROPE 東european国のための読み分け記号を含んでいます。 バルト海 バルト海のキャラクタ。 ロシア語 キリル文字のキャラクタ。 SHIFTJIS 日本人のJISを移動させているキャラクタ。 HANGEUL ハングル文字(Wansung)。 JOHAB ハングル文字(Johab)。 GB2312 簡体字中国語キャラクタ(中国本土)。 CHINESEBIG5 繁体字中国語キャラクタは(台湾。)です。 ヘブライ語 ヘブライ人のキャラクタ。 アラビア語 アラビア文字。 ギリシア語 ギリシア人のキャラクタ。 トルコ語 トルコのキャラクタ。 ベトナム語 ベトナム人のキャラクタ。 タイ語 タイ人のキャラクタ。 - 翻訳の後にプログラムを検査します。 プログラムのすべての対話とストリングを調べようとします。
- 私たちがプレーヤーインストールでそれを入れるつもりであるように、あなたが翻訳したファイルを私たちに送ってください。 使用
接触のためのEメールアドレス。
Copyright(C)2007Eolsoft。 All rights reserved。
フラッシュMovie Player-- フリーウェアフラッシュアニメーションプレーヤー
登録Jumper -- フリーウェアRegedit仲間
Winmail Opener--ツールを解読する自由なwinmail.dat
